編んでる?

今までたくさん編物したけど、あんまり残ってなくて・・・ 今からでも、ブログに残しておこうっと!

英語の分かる方*どうかご意見を<m(__)m>*追記「ボソ・・・」



***力を合わせよう!日本***!(^^)!


今回、桜CALにはたくさんの方々にご参加いただいています♪

本当に嬉しい限りです(*^^*)


で、思いを強くしたことがあるのです。


よく本に載っている連続編みモチーフや、

連続編みモチーフの模様集に載っているモチーフは、

スタート地点に帰って来て初めて全部のモチーフが完成します。






対して、私のこの桜モチーフの編み方は

1個1個のモチーフが完結して進んでいきます。

なので今まで、区別する意味でも、勝手に、

連続モチーフまつきち流、などと名付けていました。


sakura0414.jpg



でもですね。

私はRavelryにも登録をしていて、

この種のモチーフも幾つかアップしているので、

国籍を問わず、名前で見当が付く様に命名したいなぁ~

なんて以前から思っていたのですが・・・

それを今したいと思うのです。


で、名前の候補としては、『cutless-motif』なんてどうかしら?と考えました。

糸を切らないで編むモチーフ、という意味を込めて。


ネットの辞書で調べると、cutlessという単語は見つかりませんでした。

ネット検索では、編み物のジャンルには無さそうな名前でした。


自分のprojectの名前や、もしも万が一将来Ravelryにレシピを載せるとした場合、

副題に『cutless-motif』と入れたら変でしょうか?

悲しいかな英語がまったくダメな私なので、判断が出来ません。

どなたか英語がご堪能な方、

また、外国にお住まいの方など、

それは変でしょう、とか、他の意味に聞こえるよ、とか

もうすでにあるよ、とか、別におかしくないんじゃない、とか

もしもご意見有りましたら、頂けないものでしょうか?

どうか宜しくお願いします <m(__)m>

*
*
*

追記4/16
cutless-motifは、やめにしました。
sequential motif <シークエンシャルモチーフ>なんてどうかな?
1つのモチーフを完成させたら続けて次のモチーフを編む、
こうして次々とモチーフを編んでいきます、
でも、繋がっているので順番にしか編むことは出来ません、というような意味で。
ノンノット モチーフみたいに可愛くないんだけどネ・・・



♪もしよろしければ、どちらかひとつ、おしてくだされば嬉しいです♪

1日お1人1クリックでポイントが入ります


にほんブログ村


にほんブログ村

関連記事
スポンサーサイト

<< 前の記事へ | HOME | 次の記事へ >>

コメント

りょう☆ 様

こんばんは~♪
わざわざ聞いていただいて有難うございました。
役に立たない、なんてとんでもない!
大助かりです、そして、なんだか宿題ももらったような気がします(^^ゞ
こうして皆さんとお話をさせて頂いたおかげで、だんだん何かが見えてきたみたいな気がします(*^。^*)

例の友人によるとcontinuous motifかなということでした。
これはラベリーの書き方と同じよね。
そこにまつきちさんのこだわりをどうからめるかですね。
ごめん、結局役に立たなくて・・・(≧▽≦)ゞ

lunachan335 様

はじめまして!
ようこそお越しくださいました♪
私も棒針で綴じはぎなしのウェアーを編むのが大好きですね~。
糸始末嫌い(>_<)
まぁ、糸始末嫌いなので連続モチーフなんてものにはまってるわけですけどね。

そうなんです、ふつうの連続モチーフは、Ravelryでもまさしくseamless crochet motifとなっていました!
で、編み進め方がそれとは違うので名前も違う名前を付けたいな~、と思った次第です。
ジャンルという考え方をしたらまったく同じです(^^;)エヘヘ

桜モチーフ、良かったら編んでみて下さいネ♪
糸はなんだってお持ちの物で良いと思いますよ~
小物なので飽きる前に出来ちゃうと思います(*^^)v

桜モチーフ

初めまして、ミサゴと申します。かぎ針のレースにあこがれている棒針編みです。棒針でもつぎはぎなしに最近はまっています。英語ではseamlessです。こういうものもseamless crochet motifでいいのではないでしょうか。それならやってみようという気になります。かぎ針のモチーフでクッションとかバッグとかアフガンとかつくっていたのですが、最後の始末で挫折することが多いです。編みながらつづけていけるモチーフは、魅力です。

プリシラ 様

Ravelry、楽しいですよ♪
このブログの過去記事に最低限の登録の仕方を書いています。
フリーメールのアドレスを使って登録するのがお勧め!
英語がダメな私でも、翻訳サイトのお世話になりながら楽しめています。
見ているだけでも楽しいんです。

この名前を考えてる私にお付き合いくださる方は、どうぞご自身で一番楽しんでくださいませ\(^o^)/
私がもともと軽い気持ちで書いてしまった記事なので、あまりに真剣に考えて頂きすぎると心苦しくて申し訳ないですもの。

30番桜、見たいなぁ~🌸

あったらいいなRaverlyの祭典!

おはようございます
Raverlyを知らなかったので今ちょっとのぞいてきました。
登録はしなかったので概要だけですけど。

で、*julia*さんの名前を入れちゃうっていいな、って思ったのです

“Non knot Matukiti motif" これなら語呂がいい(^-^)
略してNKMM
すみません、楽しくて遊びすぎ?m(._.)m

30番桜できました♪

*julia* さま

私もなんだか皆さんと一緒に会話をしているみたいで楽しいなぁ♪と思っています(*^^*)
どうしても思い浮かばなかったら最後はそういう手もありかな、っと。

関係ないけど、今朝、音楽の祭典「ULTRA」が紹介されてました。
あぁ、こういうRavelryの祭典があったら行ってみたいなぁ~、なんて思っちゃいました!

こんばんは~(^^♪

一緒に何かを考えるのって楽しいですね\(^o^)/
国内だけじゃなくRavelry(世界)で通用させる必要がある。
思った以上に難しい~~~^^;
まつきちさんのオリジナルだからシンプルに
「motif of matukiti」 なんて考えちゃいました^^

まつきちさん 楽しい時間をありがとうございました~♪^^

プリシラ 様

こんばんは〜
こちらこそ、そんなに考えて頂いてすいません。

そうなんですねー、分かりました。
英語ってちょっとこういうのが面倒ですね(ーー;)
参考にさせていただきますね♪
有り難うございます(^o^)/

又もや、おじゃま虫です(≧∇≦)

かわいい、と言ってくださってありがとうございます♪

でもちょっと気になって・・・
“Non knot motif”では1つのモチーフだけになってしまうかな ?
モチーフが幾つも繋がってるイメージが湧くかしら?
・・・と言ってmotifsと複数形にしても分かりづらいし。

長いけど頭に付けて“Non knot continuous motif”だったらよく分かる気がします。
あくまでもご参考までにネ(^_-)

プリシラ 様

> “Non knot motif” は?

それ、とってもかわいい!
是非キープさせてくださいな~(^◇^)

マリママ 様

はじめまして!
コメントありがとうございます♪
そうなんです、連続モチーフ編みのRavelryでの言い方はcontinuous motifって言うんだそうで、桜のモチーフもまさしくその通りだし、他の連続編みモチーフも糸を切らないで編むというところは同じなんですよね~。
じゃあ何が違うの?って言ったら編み方の説明を読まないと分からないんですよね。
だからそこに違う名前を付けたいというのは、きっとまったくの私のワガママかもしれないです。
ちっとも役に立たないなんてことはなくて、とっても参考になっているし、一緒に考えて下さるのもとっても嬉しいです(*^^*)♪

英仏混じりで・・・

“Non knot motif” は?
ノンノみたいだけど・・・ー(^-^)

cutを否定する

初めまして 大した英語力はないのですが cutを否定するなら don'tやneverを使うのかなと思いましたが 強すぎる言い回しかも知れませんね。

続けるだと 辞書にcontinue,go on,keep,proceed が載ってました。どれかを使って表現すれば良いとか?

役に立たないコメントでごめんなさい。解決すると良いですね。

皆様有難うございます!

申し訳ありません、私の一言でこんなに皆さんに一生懸命考えて頂いて、ホント、世話の焼けるまつきちです(T_T)
おかげさまで大変貴重なご意見を頂き、とっても嬉しいです♪

なるほど、連続モチーフのRavelryでの呼び方にあるseamlessとかプリシラさんのおっしゃるknot-lessは前半が名詞なので○○がないとか○○が少ないとか意味が分かるのですね。
cutlessだと、popokichiさんがおっしゃるように何を?ってことになっちゃうんですね。
何だか少し分かったような気がします(^^ゞ

なのでまずはcutlessはやめて、もう少し時間もかけてまた考えてみますね。
*julia*さんやりょう☆さんには更に世話を掛けてしまという…有難いやら申し訳ないやら<m(__)m>
私、自慢じゃないけどクイズ番組の簡単常識英語問題も分かりません。。。
Ravelryを楽しむのも気力が要りますね(^^;)

without cutting the thread は、説明の中で使わせていただきます
\(^o^)/

中学レベルの英語力ですが・・・・
以前、ラベリーで糸を切らずに続けて編める作品(連続モチーフではなかったけど)をUPしたときはNote欄に
You can make without cutting the thread.
と説明を書き添えました。
でも文章でなくタイトルになるような短い表現がいいんですよね。
明後日、英語の先生をしている友人に会うので聞いてみます。

おはようございます
*julia*女史が昨夜遅くに駆け足で参られまして・・・^ ^
英語が堪能というわけではないのですが・・・

肯定的な言い方で*julia*さんの“編みつなぐ”を考えたんですけど思い浮かばなくて。
cutなし、つまり結び目がないということでknotを使ったらどうかしら?
knot-less motifかしら?
knotlessという単語はないかもしれないのでハイフン-で。
(ちなみにlessは、より少ないという意味でゼロではないようです)
すみません、専門家ではないのでこの程度です(≧∇≦)

ブログを見た友人に頼まれて、今日は30番の糸で桜編みます(*^_^*)


なんとかせねば・・・^^;

まつきちさん こんばんは~(^^♪
英語に弱いのですが「cutless」は和製英語かもですね。。
一生懸命考えてですね 「編みつなぐ・・・Connect knitting」はどうかなぁ・・とか いろいろ考えた結果です^^;
レースカテにいないプリシラさんは英語が堪能なので
助っ人してくれるかも知れません。
ちょっと行ってきま~す^^

英語は得意でも堪能でもないですが...

こんばんは

桜CAL楽しかったです。

cutlessという単語はなさそうです。
また何を切らないのかを書かないと
意味が通りにくい気がしました。

でも、次では長いですよね。
make all motifs without cutting thread

私にはこれ以上は無理でした....

♪うささ♪ 様

あ、いやいや、なんにもすごいことではなくて・・・
なんだろう?と興味をそそって、なおかつ
分かりやすくて簡単な言い方はないかなぁ〜、と思ってね♪
応援有り難うございま〜す(^o^)/

英語は、ほぼダメですが…(笑)

さくらCALでは、お世話になりました m(_ _)m
すごいコトですね〜 ♪

カットレス…っと読むのかしらっ…
よくわかりませんが
応援します \(^o^)/

コメントの投稿

管理者にだけ表示を許可する

トラックバック

この記事のトラックバックURL

 | HOME | 

プロフィール

まつきち

Author:まつきち
できることなら 朝から晩まで編物だけして 暮らしたい

♪お役立ち編み物サイト♪

my HomePage
りょう☆さんのHP
my Ravelry page

投票してみませんか?

カレンダー

08 | 2017/09 | 10
- - - - - 1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30

ようこそ*いらっしゃいませ

2010年5月15日から
人目のお客様です

こんにちは

現在の閲覧者数:

検索フォーム